例外等の説明
例外等の説明
条件等 | 語例 | 意味 | |
---|---|---|---|
形容詞語幹が母音始まりの時 | |||
m-,wa-クラス単数ではm-がmw-に変わります。 複数で-e、-i始まりの時はwa-がwe-に変わります。 |
mtu mwingine watu wengine |
他の人 他の人々 |
|
ki-,vi-クラスで-e始まりの時、単数はki-がch-に変わり、複数はvi-がvy-に変わります。 -i始まりの時は単・複数共にk-、v-となり、iはダブりません。 |
kitabu cheusi vitabu vyeusi kitabu kingine vitabu vingi |
黒い本(単数) 黒い本(複数) 別な本 たくさんの本 |
|
ji-,ma-クラス単数ではj-をとります。 (子音始まりは接頭辞をとりません) 複数では-e、-i始まりの時はma-が母音と融合してme-に変わります。 |
yai jeupe (yai bovu) mayai meupe |
白い卵(単数) (腐った卵) 白い卵(複数) |
|
n-,n-クラスは単・複数共にn-がny-に変わります。 形容詞-emaは特殊変化しn-がnj-に変わります。 (子音始まりの例外等の例) |
njia nyembamba nia njema |
細い道 善良な思い |
|
u-クラスはm-がmw-に変わります。 複数形のn-クラスは、上記n-,n-クラスと同じです。 |
unga mweupe nyuzi ndefu nyuzi nyeusi |
白い粉 長い糸 黒い糸 |
|
アラビア語起源の形容詞では、接頭辞をとらないものもあります。 | habari kamili | 詳しい情報 | |
形容詞kilaは接辞をとらず、また形容詞の前に置かれます。 | kila siku | 毎日、日々 | |
形容数詞では、1から5までと8のみが接頭辞を取り、その他は取りません。 形容数詞が他の形容詞とともに用いられる場合は、形容数詞が後に置かれます。 |
kitabu kimoja vitabu saba wasichana wazuri watatu |
1冊の本 7冊の本 3人の綺麗な女の子 |
|
形容詞が所有代名詞と共に用いられる場合は、所有代名詞が先に置かれます。 | watoto wangu wachanga | 私の赤ちゃん | |
色の名前は、-eupe(白い)、-ekundu(赤い)、-eusi(黒い)のみが形容詞語幹で、それ以外の色は所有の繋辞(-a)を用いて 被修飾語 繁辞(被修飾語のクラスに呼応) 色名で表します。 | nyuzi nyekundu nguo ya manjano |
赤い糸 黄色い服 |
|
「すべての」という意味の-oteは、単数の場合はそのもの「丸ごと全部 whole」を意味し、複数の場合は「それら全部」という意味を表します。 | kitabu chote vitabu vyote |
本(1冊)丸ごと 本(複数)全部 |
|
被修飾語がn-, n-クラスの名詞の場合 | |||
形容詞語幹が-d、-g、-z 始まりの時はn-をとります。 | nyumba ndogo njia ngeni ndizi nzima |
小さな家 不案内な道 バナナ丸ごと |
|
形容詞語幹が-b、-p始まりの時はn-がm-に変わります。 | ndoo mbovu nyumba mpya |
役に立たないバケツ 新しい家 |
|
形容詞語幹が -ch、-f、-k、-n、-t、-p、-m始まりの時は、形容詞接頭辞をとりません。 | ndoo chafu njia fupi nazi kavu chupa tupu |
汚いバケツ 短い道 乾いた椰子の実 空のビン |
|
形容詞-refuは特殊変化しn-がnd-に変わります。 | njia ndefu | 長い道 |
印刷用にこのテーブルのみを表示